Alexander Bischoff & Bernd Meyer: Die fremden Sprachen, die fremden Kranken: Dolmetschen im medizinischen Kontext / Foreign Languages, Foreign Patients: Interpreting in a Medical Context
Artikel
Franz Pöchhacker: Krankheit, Kultur, Kinder, Kommunikation: Die Nichte als Dolmetscherin
Martina Kamm & Bülent Kaya: Interne Laiendolmetscher – ein Gewinn für die Rehabilitation von Migranten/innen
Margrith Lin-Huber & Karl Mutter: Der Beitrag des interkulturellen Vermittelns im Kontext heilpädagogischer Beratung
Alexander Bischoff, Elisabeth Kurth & Sylvie Schuster: Der Dialog zu Dritt: PatientInnen, DolmetscherInnen und Gesundheitsfachleute in der Universitäts-Frauenklinik Basel
Sebnem Bahadir: Das Theater des Dolmetschens: Beobachten, Teilnehmen, Proben, Darstellen, Verändern
Sonja Novak-Zezula, Ursula Karl-Trummer & Jürgen M. Pelikan: Qualitätsgesichert Dolmetschen im Krankenhaus: Europäische Implementierungs- und Evaluationserfahrungen
Claudio Baraldi & Laura Gavioli: Cultural Presuppositions and Re-contextualization of Medical Systems in Interpreter-mediated Interactions
Patricia Kaufert & Joseph Kaufert: The Story of a "Trouble Case": Language, Culture and the Problems of Translation
Yvan Leanza: Community Interpreter’s Power. The Hazards of a Disturbing Attribute
Christine Anthonissen & Bernd Meyer: Ärzte fragen, Patienten antworten (nicht immer): Kommunikation in einem südafrikanischen Gesundheitsposten für Antiretrovirale Therapie
Dokumentationen
Reprint nach 30 Jahren: Ute Luig: Sorcery Accusations as Social Commentary. A Case Study of Mulago/Uganda
Reprint nach 20 Jahren: Antonio Morten: Transkulturelle Psychiatrie und Migrationspsychiatrie – Berührungsängste in einer Klassenpsychiatrie? Ein Versuch, durch interkulturellen und interdisziplinären Austausch psychosoziale Handlungskompetenz zu erlangen
Ekkehard Schröder: Zur Erinnerung an den 100. Geburtstag von Georges Devereux am 13. September 1908
Reprint nach 30 Jahren: Georges Devereux: Curare zum Geleit. Mytho-Diagnosis: A Teething-Ring for Curare
Reprint nach 30 Jahren:Georges Devereux: Die Verunsicherung der Geisteskranken
Programm der 21. Fachtagung Ethnomedizin vom 5.-7.12.2008 in Remscheid: "Kultur, Medizin und Psychologie im Trialog: Bilanzen im interdisziplinären Arbeitsfeld Ethnologie & Medizin"
30 Jahre Curare: Dokumentation Ausgewählte Titelseiten III (Documentation Selected Titles): "Der Heilkundige und sein Patient / The Healer and his Patient" Dan Acierto – ein philippinischer Geistheiler [Reprint Curare 5(1982)2] // Schulmediziner in Mitteleuropa, z.B. im Heilstollen von Bad Gastein/Salzburger Land [Reprint Curare 6(1983)4] // Valentine Bao, Heilerin in Tolanaro/
Madagaskar [Reprint Curare 7(1984)2] // Heiler aus Tonga, Entspannungsmassage im Rahmen einer psychiatrischen Behandlung [Reprint Curare 11(1988)3]
30 Jahre Curare: Dokumentation Ausgewählte Titelseiten IV (Documentation Selected Titles): "Ethnoiatrie: Heilerpersönlichkeiten / Ethnoiatrics: Healing Personalities" Ein nepalesischer Jhãkri (Zauberarzt) trommelt sich in Trance. Wacholderrauch als Kultmittel bei Zeremonien [Reprint Curare 4(1981)4] // Der mythologische Häuptling von Ailigandi mit Zeremonialstab
[Reprint Curare 7(1984)1] // Frau Konin Murahashi, Acarya des Mikkyo-Buddhismus [Reprint Curare 10(1987)3] // Der Heilkundige Koae Rabau aus Arabure [Reprint Curare 3(1980)3]